Nỗi niềm ngày Vu Lan: nhớ cha đã đi xa

Văn hóa 16/08/16, 15:26

Từ ngày ấy, cha đã "đi xa" Con thương hơn những người già xung quanh Thương người ngay thẳng hiền lành Thương người minh mẫn tinh anh hơn người Thương người móm mém miệng cười Thương người đôi mắt sáng ngời yêu thương Thương nhiều, thương lắm là thương! Thấy hình ảnh bố trên đường con đi. Phương ...

Thơ: Chuyển mùa thu rồi…

Nghệ thuật 14/08/16, 07:16

Ai đã bao giờ giấc trưa tỉnh dậy Thấy ngoài trời kia nắng dài biết mấy Cơn gió đầu Thu, phảng phất như mơ Nửa đầu se sẽ lạnh mùa Xuân Nửa sau đã mang hơi mùa Hạ Tiếng gì gió mang về vui lạ Rì rào như tiếng mọc mầm cây Đón ánh mặt trời, chất ...

Bức tranh người phụ nữ bí ẩn đẹp hơn cả ảnh chụp

Văn hóa 13/05/16, 06:58

Gần đây, một bức tranh cô gái mặc áo len xuất hiện trên Internet, có lẽ mới đầu bạn thấy cô gái ấy tầm thường, nhưng chỉ cần quan sát kĩ một chút, bạn sẽ phải kinh ngạc... Đầu tiên, chúng ta có thể có cái nhìn kỹ lưỡng về người phụ ...

20 bộ phim đắt giá nhất mọi thời đại

Nghệ thuật 02/05/16, 13:08

Theo thống kê, doanh số phòng vé của các bộ phim bom tấn Hollywood liên tục phá vỡ kỷ lục, nguồn ngân sách để thực hiện và quảng bá những bộ phim này cũng theo đó mà tăng lên. Bộ phim bom tấn đang được công chiếu hiện nay: “Batman Đại ...

Những câu chuyện tình yêu sống mãi với thời gian (P2)

Văn thơ 14/02/15, 08:29

Trong văn hóa truyền thống Trung Hoa, “yêu” (愛 - ái) là sự kết hợp của chữ “tâm” (心) và chữ “thụ” (受) - nghĩa là nhận lấy, đón lấy. Chữ “tâm” đứng chính giữa chữ “thụ”, vì vậy mà “yêu” giống như một bàn tay đang trao tặng trái ...

Những câu chuyện tình yêu sống mãi với thời gian (P1)

Văn hóa 13/02/15, 08:05

Trong văn hóa truyền thống Trung Hoa, “yêu” (愛 - ái) là sự kết hợp của chữ “tâm” (心) và chữ “thụ” (受) - nghĩa là nhận lấy, đón lấy. Chữ “tâm” đứng chính giữa chữ “thụ”, vì vậy mà “yêu” giống như một bàn tay đang trao tặng trái ...

‘Nỗi buồn chiến tranh’ được phát hành bằng tiếng Đức

Văn thơ 15/10/14, 09:09

Tiểu thuyết nổi tiếng Nỗi buồn chiến tranh vừa được dịch ra tiếng Đức bởi GS. Giesenfeld, Nhà giáo Marianne và ông Nguyễn Ngọc Tân, một việt kiều Đức. Nỗi buồn chiến tranh của nhà văn Bảo Ninh là một tác phẩm đã được dịch và giới thiệu tại 18 nước ...