Bàn về Luận Ngữ (34): Hiếu thảo, đó cũng là việc chính sự

Trí huệ cổ nhân 08/09/25, 22:47

Tác giả: Tiết Trì Nguyên văn: 或謂孔子曰:「子奚不為政?」子曰:「《書》云:『孝乎惟孝,友于兄弟』。施於有政,是亦為政,奚其為為政?」 Hoặc vị Khổng Tử viết: "Tử hề bất vi chính?" Tử viết: "Thư vân: 'Hiếu hồ duy hiếu, hữu vu huynh đệ.' Thi ư hữu chính, thị diệc vi chính, hề kỳ vi vi chính?" (Trích "Luận Ngữ - Vi Chính - 21") Chú thích 《書》云 (Thư vân): "Thư" ...

Đường Thái Tông tận tụy, trị quốc bằng thành tín

Văn hóa 06/09/25, 08:42

Tác giả: Lý Sơ Đạt Hoàng đế Trung Hoa với ngôi vị cửu ngũ chí tôn, thân vạn thặng, có quyền lực và địa vị tối cao. Tuy nhiên, một vị thánh quân như Đường Thái Tông lại bày tỏ tâm thế "cẩn cẩn trọng trọng", mở rộng đường ngôn luận ...

Bàn về Luận Ngữ (32): Hà vi tắc dân phục?

Đạo đức - Phong thái 04/09/25, 09:57

Tác giả: Tiết Thi Ai Công vấn viết: "Hà vi tắc dân phục?" Khổng Tử đối viết: "Cử trực thố chư uổng, tắc dân phục; cử uổng thố chư trực, tắc dân bất phục." (Sách Luận Ngữ, thiên Vi Chính, chương 19) (Tạm dịch: Ai Công hỏi rằng: "Làm thế nào thì ...

Bàn về Luận Ngữ (27): Quân tử chu, tiểu nhân tỉ

Văn hóa 30/08/25, 10:53

Tác giả: Tiết Thi Tử viết: "Quân tử chu nhi bất tỉ, tiểu nhân tỉ nhi bất chu." (Sách Luận Ngữ, thiên Vi Chính, chương 14) 【Chú thích】 Chu (周), Tỉ (比): Hai chữ này đối lập nhau và có nhiều cách giải thích, chẳng hạn như: công là "chu", tư là "tỉ"; ...

Bàn về Luận Ngữ (26): Tiên hành kỳ ngôn, nhi hậu tùng chi

Văn hóa 29/08/25, 11:48

Tác giả: Tiết Thi Tử Cống vấn quân tử. Tử viết: "Tiên hành kỳ ngôn, nhi hậu tùng chi." (Sách Luận Ngữ, thiên Vi Chính, chương 13) (Tạm dịch: Tử Cống hỏi về người quân tử. Khổng Tử nói: "Hành động trước lời nói của mình, sau đó mới nói theo việc ...