Để có được hạnh phúc, rất nhiều người trong chúng ta tìm mọi cách để thoả mãn các mong muốn của mình. Nhưng đã bao giờ bạn tự vấn mình có thật sự vui không? Nếu có thì niềm vui ấy kéo dài được bao lâu? Và sau tất cả, ta lại đi tìm lời đáp cho câu hỏi: Đâu mới là hạnh phúc thật sự?
Niềm vui đạt được khi thoả mãn dục vọng thường rất ngắn ngủi và nhiều khi chúng ta phải trả “chi phí” cho nó khá đắt đỏ. Vậy bí mật của hạnh phúc thật sự là gì? Có lẽ bạn sẽ tìm kiếm được câu trả lời cho mình trong video dưới đây.
Bob likes to listen to high-quality music, so he buy a hi-end sound system for his living room. And then Bob lives happily ever after? No. Maybe he finds some fulfillment for a short time, but then program whisper in his mind “those are cheap looking shelves to display your awesome sound system, Bro”. So Bob goes to buy new shelves but not only shelves but also noise-cancelling curtains and a projector to make cinema out of his room. And before you know it, Bob has bought a new brand Mercedes Benz S with the surround sound system. With no other possible things to buy. Bob’s program leaves him room for happiness.
- like to V: thích làm gì
Bob thích nghe nhạc chất lượng cao, nên anh đã mua một hệ thống âm thanh tốt cho phòng khách của mình. Và sau đó Bob có thấy niềm hạnh phúc mãi mãi không? Không. Có thể anh ấy đã tìm thấy một chút thoả mãn trong một thời gian ngắn, nhưng cái hệ thống công nghệ đó nói thầm trong tâm trí anh rằng: “Cái giá kê rẻ tiền này không xứng để đặt hệ thống âm thanh tuyệt vời như vậy anh trai à”. Nên Bob lại đi mua cái giá mới nhưng không chỉ giá mới mà còn cả các rèm cửa cách âm và máy chiếu để làm rạp chiếu phim ở căn phòng của anh nữa. Và chả biết từ bao giờ, Bob cũng mua một chiếc xe Mercedes Benz S đời mới với hệ thống âm thanh vòm. Không còn gì phải mua nữa. Hệ thống âm thanh trong căn phòng khiến anh ấy cảm thấy rất vui vẻ.
But it is short-lived as Bob’s wife starts to nag him “You never spend any time with me, just on that stupid machine all day!”. Bob thinks he can’t really help the fact that the hi-fi system sounds is much more pleasant than his wife, so tension escalates in the house, to the point that the kids start crying. Then the program whisper in his ear once again, “Bro, you deserve to be free”. And before you know it, Bob has made a routine of taking 2 hours long trips to the supermarket for groceries 5 times per day.
- spend time/money on: dành thời gian/tiền bạc vào cái gì
- be more long adjective than …: cấu trúc so sánh hơn của tính từ dài
- make a routine: tạo một thói quen
Nhưng niềm vui chẳng được bao lâu khi vợ Bob bắt đầu cằn nhằn: “Anh chẳng bao giờ dành thời gian cho em mà chỉ dành cả ngày cho cái đống máy móc ngu ngốc đó”. Bob nghĩ anh chẳng thể chối bỏ sự thật rằng hệ thống âm thanh chất lượng cao dễ chịu hơn vợ anh nhiều, nên sự căng thẳng leo thang trong nhà, tới mức những đứa trẻ bắt đầu la khóc. Cái hệ thống đó thì thầm vào tai anh lần nữa: “Anh trai, anh xứng đáng được tự do”. Và rồi chẳng biết từ khi nào, Bob đã dành 2 giờ đồng hồ thực hiện các chuyến đi từ siêu thị cho tới các quầy tạp hoá 5 lần mỗi ngày.
This story shows the fundamental flaw: By seeking happiness from one’s external environment, any happiness found is short-lived. So we were made to go seek it again and again forming an unhealthy repetitive cycle. Ultimately, we are reduced to mere expressions of our desires, which spirals out of control.
Câu chuyện chỉ ra một sai lầm cơ bản: Bằng cách tìm kiếm niềm vui từ bên ngoài thì niềm vui nào cũng chỉ rất ngắn ngủi. Nên chúng ta cứ tìm đi tìm lại thì sẽ tạo thành một cái vòng luẩn quẩn. Cuối cùng, chúng ta thấy nó chỉ còn là biểu hiện của dục vọng đã ra ngoài tầm kiểm soát.
When the Dalai Lama arrived in Portugal, he witnessed the sight of row after row of endless constructions. And he remarked, “Look, you are doing all these things, but isn’t it also nice to build something within? Without that, even if you get a high-tech flat on the 100th floor of a super modern and comfortable building, but you are deeply unhappy within, all you are going to look for a window to jump from”.
- look for: tìm kiếm
Khi Đức Đạt Lai Lạt Ma tới Bồ Đào Nha, ông đã thấy cảnh những dòng công trình xây dựng dài bất tận. Ông nói: “Nhìn kìa, các bạn đang làm tất cả những thứ này, nhưng chẳng phải cũng rất tốt đẹp khi xây dựng những công trình bên trong nội tâm chúng ta sao? Không có điều đó thì dù bạn có làm tất cả những thứ này, dù bạn có một căn hộ cao cấp ở tầng thứ 100 trong toà nhà siêu hiện đại và thoải mái này, trong sâu thẳm bạn cũng sẽ chẳng thấy hạnh phúc, tất cả những gì bạn tìm kiếm chỉ là cái cửa sổ để nhảy xuống mà thôi”.
So what is the alternative? To obtain true happiness and fulfilment, we must improve ourselves internally. This can be archived with one instrument and a simple habit: Whatever you want to remove an emotion or negative state of mind, actively observe it with your mind and trace it for the point of origin. The next time you are amidst anger, doubt, or discontentment, trace that thought of yours to its root cause. Do this and you will find that when spotlight of your life awareness arrives at that places. The negative emotion you had will dissolve into nothingness. If you can build it overtime, true happiness and well-being are not far off.
- must V: phải làm gì
- want to: muốn làm gì
- If S V (hiện tại đơn), S V (hiện tại đơn): nếu … thì … (câu điều kiện loại 0)
Vậy giải pháp thay thế là gì? Để đạt được hạnh phúc và viên mãn, chúng ta phải cải thiện từ trong nội tâm. Điều này có thể làm được chỉ với một phương pháp và một thói quen đơn giản: Bất kỳ khi nào bạn muốn loại bỏ cảm xúc hay trạng thái tiêu cực trong tâm, hãy chủ động quan sát tâm trí bạn và tìm ra nguồn gốc của những cảm xúc hay trạng thái tiêu cực này. Lần tiếp theo khi bạn đang tức giận, nghi ngờ hoặc bất mãn, hãy tìm nguyên nhân gốc rễ của những suy nghĩ đó. Hãy làm như vậy và bạn sẽ thấy ánh sáng giác ngộ của cuộc sống sẽ đến. Cảm xúc tiêu cực mà bạn có sẽ tan thành hư vô. Nếu bạn thực hành nó theo thời gian, hạnh phúc thực sự sẽ không còn là điều xa vời.
Theo The Bl
Thiên Cầm biên dịch