Đại Kỷ Nguyên

Ca khúc ‘Papa’ Hồng Nhung viết tặng cha: Cha ơi cha, trái tim này cảm ơn cha bao nhiêu cũng không đủ

Sau bao nhiêu thăng trầm của cuộc sống và sự nghiệp, ca sĩ Hồng Nhung đã sáng tác một ca khúc Papa dành tặng riêng cho cha. Cô Bống tâm sự: “Papa Hồng Nhung hát năm 15 tuổi là một Papa của tình yêu thương trong trẻo mà Hồng Nhung dành cho người cha của mình, thương thì chỉ biết nói là thương vậy thôi, còn Papa của Hồng Nhung hôm nay là Papa của sự trải nghiệm, khi mình đi qua rồi cái tuổi ấy, mình nhìn lại cả quãng đường mà người cha đã dìu dắt mình đi”. Hồng Nhung đã tự viết lời cho Papa rất hay và xúc động.

The days, the months and the years that passed by 

And tell me they were happy tears! 

I wish you’d better and those tears were mine. 

I can feel your change on hand, on my shoulder 

A million memories, they start to wander.

Now that I’m older, a little bit wiser.

I know that no greater than the love that yours! 

Ngày qua đi, tháng đến, năm về.

Cha vẫn ở đó cho con cuộc sống này nhưng cha thường dối con.

Khi bảo rằng cha khóc vì hạnh phúc.

Luôn khỏe mạnh cha yêu dấu và hãy để con khóc thay cha.

Nhẹ nhàng tay cha vỗ về an ủi bờ vai nhỏ bé. 

Hàng triệu kỷ niệm thơ thẩn đi vào trong ký ức. 

Tuổi xế bóng làm con gái cha chín chắn hơn.

Và con biết rằng không thể so sánh với tình yêu vĩ đại của cha.

Oh, Papa! Do you remember? 

We only had each other when there was nobody else.

Cha ơi cha, cha còn nhớ?

Những ngày cha con ta quây quần bên nhau cho qua đi lạnh giá.

Oh, Papa! Have I ever thanked you? 

I always looked up to you and you’re always in my heart. Papa! 

Cha ơi cha, trái tim này cảm ơn cha bao nhiêu cũng không đủ.

Càng muôn phần kính trọng cha yêu dấu. Tim của con thổn thức đập cùng cha. 

You were my eyes when I was crying.

You were my blanket through the night. 

You were my strength when I had none to fight.

You were my patience when there was no time.

Cha là đôi mắt sáng khi mắt con nhòa lệ.

Cha là chiếc chăn ru ấm con trong đêm tối.

Cha là sức mạnh vô biên trong con khi con chẳng còn gì.

Cha tiếp nguồn kiên nhẫn trong con khi cuộc đời đầy bon chen. 

You were my eyes when I was crying.

You were my blanket through the night. 

You were my strength when I had none to fight.

You were my patience when there was no time.

Oh, Papa! Do you remember? 

We only had each other when there was nobody else.

Cha ơi cha, cha còn nhớ?

Chỉ có hai cha con mình đùm bọc nhau khi cuộc đời kia là màu tối.

Oh, Papa! Have I ever thanked you? 

I always looked up to you and you’re always in my heart.

Ngàn lần con biết ơn. Ngàn lần con kính trọng.

Cha yêu dấu mãi trong tim con.

Điểm độc đáo là “Papa” được thể hiện bằng hai ngôn ngữ Anh – Việt, lời Anh của Thanh Bùi viết cũng rất cảm động nên nhiều bạn trẻ rất thích thú. Bố cô Bống là dịch giả Anh ngữ nổi tiếng, Hồng Nhung tốt nghiệp khoa Anh Đại học Khoa học xã hội và Nhân văn TP. Hồ Chí Minh, chị cũng từng được nhạc sỹ Craig Amstrong mời hát ca khúc “Nothing in this world” trong bộ phim “Người Mỹ trầm lặng”.

Thiện Nhân

Exit mobile version