Đại Kỷ Nguyên

Khi ‘dân không chuyên’ dịch tiếng Việt sang tiếng Anh sẽ như thế nào?

Ngay cả khi chúng ta sử dụng cùng tiếng mẹ đẻ cũng có thể khiến người khác hiểu nhầm, huống chi là ngoại ngữ. Những câu nói khi được ‘google dịch’ từ tiếng Việt sang tiếng Anh chắc chắn sẽ làm nản lòng người Tây.

Chúng ta cùng điểm qua một số câu tiếng Anh gây cười dưới đây nhé. Tất nhiên, tự bạn sẽ khám phá ra sự hài hước khi biết nghĩa của các từ tiếng Anh này và dịch ngược lại cả câu (cụm từ) sang tiếng Việt.

Thích thì nhích – Like is Move.

(Ảnh: Internet)

Tớ có tiền, tớ có quyền – I have money, I have right.

(Ảnh: Internet)

Miễn bàn – No table.

(Ảnh: Internet)

Vô tư đi – No four go!!!

(Ảnh: Internet)

Không sao đâu – No star where!!!

(Ảnh: Internet)

Anh muốn cầu hôn em – I want to toilet kiss you!

(Ảnh: Internet)

Xấu hổ – Ugly tiger!!!

(Ảnh: Internet)

Trẻ trâu – Young buffalo.

(Ảnh: Internet)

Đường anh, anh đi. Đường tôi, tôi đi! – Sugar you, you go. Sugar I, I go!

(Ảnh: Internet)

Nếu chú thích thì tôi chiều – If uncle like is afternoon!

(Ảnh: Internet)

Theo Tin8

Xem thêm:

Exit mobile version