Có một bài hát rất nổi tiếng đã chạm tới trái tim hàng triệu người qua nhiều thế hệ. Với ca từ ý nghĩa, đẹp đẽ, chân thành, Seasons in the sun có thể sẽ khiến bạn nghẹn ngào và nhận ra rằng cuộc đời này thật vô thường và nên sống trọn vẹn từng phút giây.
Lời bài hát là những lời trăn trối của một tử tù gửi đến bạn bè, người cha và con gái. Đọng lại trong từng ca từ là sự biết ơn lẫn tiếc nuối, đong đầy cảm xúc và kỷ niệm của những mùa nắng đẹp. Và sâu thẳm trong tâm hồn người tử tù ấy phải chăng là mong được tha thứ?
Seasons in the sun – Những mùa nắng đẹp
Goodbye to you my trusted friend
We’ve known each other since we were nine or ten
Together we’ve climbed hills and trees
Learned of love and ABC’s
Skinned our hearts and skinned our knees
Tạm biệt người bạn thân thương mà tôi đã từng tin tưởng nhất
Chúng ta quen nhau từ thủa lên 9,10
Từng cùng nhau trèo lên những ngọn đồi và những cái cây cao
Đã từng học về tình yêu thương và những chữ cái A,B,C
Ta cùng bên nhau cả những lúc bị phạt đòn
Goodbye my friend it’s hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that spring is in the air
Pretty girls are everywhere
Think of me and I’ll be there
Tạm biệt người bạn của tôi, thật khó để mà ra đi
Khi những chú chim đang ca hát trên bầu trời
Và lúc này mùa xuân đang tràn ngập khắp không gian
Cùng những thiếu nữ vô cùng xinh đẹp ở khắp nơi
Hãy nghĩ về tôi nhé, và tôi sẽ ở đó
We had joy, we had fun
We had seasons in the sun
But the hills that we climbed
Were just seasons out of time
Chúng ta đã vui chơi bên nhau,
Chúng ta đã có những mùa nắng đẹp
Nhưng những ngọn đồi chúng ta đã từng trèo lên
Giờ chỉ là quá khứ
Goodbye Papa please pray for me
I was the black sheep of the family
You tried to teach me right from wrong
Too much wine and too much song
Wonder how I got along
Tạm biệt cha thân yêu, xin hãy cầu nguyện cho con
Con chỉ là một đứa con hư trong nhà mình
Cha đã cố gắng để dạy con về những điều phải trái
Quá nhiều rượu và hát hò
Con tự hỏi làm sao con có thể tiến bộ được
Goodbye Papa it’s hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the spring is in the air
Little children everywhere
When you see them, I’ll be there
Tạm biệt cha yêu, thật khó để ra đi
Khi những chú chim đang ca hát trên bầu trời
Mùa xuân tới tràn ngập khắp không gian
Những đứa trẻ ở khắp mọi nơi
Khi cha thấy chúng, con sẽ ở đó
We had joy, we had fun
We had seasons in the sun
But the wine and the song
Like the seasons have all gone
Chúng ta đã vui chơi bên nhau,
Chúng ta đã có những mùa nắng đẹp
Nhưng rượu và những bài ca
Giờ chỉ còn là quá khứ.
Goodbye Michelle my little one
You gave me love and helped me find the sun
And every time that I was down
You would always come around
And get my feet back on the ground
Tạm biệt Michelle con gái bé bỏng của cha
Con đã cho ta tình yêu thương và giúp ta tìm thấy mặt trời
Và mỗi lần ta gục ngã
Con luôn đến bên ta
Và giúp ta trở lại với cuộc sống
Goodbye Michelle it’s hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the spring is in the air
With the flowers everywhere
I wish that we could both be there
Tạm biệt Michelle thật khó khăn để ra đi
Khi những chú chim đang ca hát trên bầu trời
Và mùa xuân tràn ngập không gian
Cùng với muôn hoa ở khắp nơi
Ta ước rằng chúng ta cùng ở đó.
Chúng ta cùng thưởng thức bài hát này qua phiên bản của nhóm Westlife:
Mahatma Gandhi từng nói: “Hãy sống như thể ngày mai bạn sẽ chết”. Ai rồi cũng sẽ phải ra đi, nhưng có mấy người thức tỉnh để không lãng phí những giây phút có mặt trên đời. Mọi thứ đã qua cũng chỉ là quá khứ và không thể thay đổi, vậy nên đừng để cuộc sống trôi qua một cách vô nghĩa.
Thiên Cầm